"Kokybiškai, greitai ir už prieinamą kainą"Vertimų biuras PROFVERTIMAI - Jūsų patikimas vertimo partneris. Dokumentų vertimas ir tvirtinimas. Redagavimas. Maketavimas

Užsienio kalbų mokėjimo galia

Bene kiekvienas išsilavinęs žmogus sutiktų su teiginiu, kad gimtoji kalba reikalinga tautiniam išskirtinumui pabrėžti, anglų kalba – informacijos teikimui bei gavimui tarptautiniu mastu, o siekiant tapti pilnaverčiu europiečiu reikia mokėti dar keletą šnektų. Norint dar labiau pabrėžti užsienio kalbų mokėjimo svarbą, būtų galima perfrazuoti žymiojo Franko Smith‘o mintį: „Vienos kalbos…

VERTIMŲ BIURŲ DARBO TRUKMĘ LEMIANTYS FAKTORIAI

Profesionalias vertimo paslaugas teikiantys biurai neretai sulaukia užsakovų raginimų teksto transformavimo iš vienos kalbos į kitą darbus atlikti per kuo trumpesnį laikotarpį. Nesuprasdami, kaip vyksta kokybiškas vertimo procesas, klientai prašo kvalifikuotus kalbos specialistus dirbti sparčiau. Taigi, paaiškinti, kokiais etapais vyksta vertimo darbas ir kiek laiko tai užima, yra be galo…

Vertimo paslaugos

Vertimo sąvoka daugeliui žmonių siejasi su skirtingais dalykais ir sritimis, tačiau bene kiekvienam, vos išgirdus šį žodį, akyse šmėsteli įvairių tekstų vaizdiniai. Profesionalias vertimo paslaugas teikiančių vertimo biurų galybė yra akivaizdus šios paslaugos aktualumo ir reikalingumo įrodymas. Jei nebūtų tokios didelės vertimo paslaugų paklausos, nebūtų ir atitinkamos pasiūlos gausos. Taigi,…

KAIP RYTŲ EUROPA ĮSILIEJA Į EUROPOS VERTIMŲ RINKĄ?

Vertimų biurai Vakarų Europoje dažnai skundžiasi mažėjančiomis kainomis ir nuolat besiderančiais klientais. Tik didžiosios vertimo paslaugas teikiančios įmonės gali pasigirti gera ir stabilia pozicija vertimų rinkoje. Tai yra didelės įmonės, tiekiančios aukštos kokybės paslaugas nuolat besiplečiančioje rinkoje. Tokios įmonės turi 10 – 15 metų patirties šioje sferoje ir sėkmingai bendradarbiauja…

PROFESIONALIOS VERTIMO PASLAUGOS

Vertėjo duona nėra lengvai uždirbama, nors su tuo nesutinka nemažai asmenų, kurie šiuo amatu neužsiima. Asmeninių susirašinėjimų ar panašaus tipo tekstų vertimas išties nereikalauja ypatingų žinių ir pastangų, bet formalios ar specifinės (ekonominės, teisinės, techninės, medicininės ir pan.) dokumentacijos transformavimas iš vienos kalbos į kitą gali sukelti keblumų. Bet kokių…

Lokalizacija

Lokalizacijos sąvoka šiuo metu yra labai populiari informacinių technologijų, komercijos, ekonomikos ir vertimo srityse. Tačiau tai yra pakankamai naujas reiškinys, Lietuvoje pastebėtas tik apie XX a. pabaigoje. Iš esmės lokalizacijos reiškinys yra tiesiogiai susijęs su įmonių siekias padidinti pardavimų skaičių bei užkariauti kuo didesnę rinkos dalį tarptautiniu mastu. Šiame šiuolaikinių…

Internetinių svetainių vertimas

Skaitymas internete skiriasi nuo popierinio leidinio skaitymo. Internetinių svetainių lankytojai ieško informacijos užkandžiaudami, todėl neturi daug laiko ilgų rašliavų analizavimui. O ką tai turi bendro su vertimais? Interneto svetainių vertėjai privalo jas padaryti skaitomas: – Suteikti žmonėms tik tai, ko jiems reikia, ir neapkrauti informacija. – Naudoti įvardį „tu/ jūs“.…

Kokybiškos vertimo paslaugos

Mūsų tikslas – kokybiškai, greitai ir už prieinamą kainą suteiktos vertimo paslaugos. Šiam tikslui įgyvendinti subūrėme profesionalių ir patyrusių vertėjų komandą. Galime užtikrinti, kad užsakymus paskiriame tik aukštos kvalifikacijos specialistams. Visi mūsų vertėjai turi didelę darbo patirtį ir yra įgiję užsienio kalbų filologinį išsilavinimą, o kai kurie iš jų verčia…